இல்லே எனும் மாயையில் இட்டனை நீ
பொல்லேன் அறியாமை பொறுத்திலையே
மல்லேபுரி பன்னிரு வாகுவில் என்
சொல்லே புனையும் சுடர் வேலவனே (29)
ille enum maayaiyil ittanai nee
pollen ariyamai poruthilaye
mallepuri panniry vaaguvil en
solle punaiyum sudar velavane (29)
இல்லே எனும் - Material Life
மாயையில் - Maya (Illusion)
இட்டனை நீ - You made me participate
பொல்லேன் - Me, the evil one
அறியாமை - Ignorance
பொறுத்திலையே - You did not forgive
மல்லேபுரி - Doing wrestling
பன்னிரு வாகுவில் - Twelve shoulders
என் சொல்லே - My words
புனையும் - (garland) made with
சுடர் வேலவனே - Lord of glowing complexion
Short Meaning
Oh Lord of Glowing Complexion, you made me fall in this materialistic world of delusions - Since you did not forgive me for the sins that this evil one has done - Please accept my garland of words in your twelve strong shoulders built like that of a wrestler.
Gloss
The mundane materialistic life is called 'இல்' in Tamil. Sri Arunagiri laments that Lord Murugan made him fall into the level of dualistic materialistic life of desires and hates / happiness and sorrow etc. He also calls that this life is a delusion (Maya)
This can also be interpreted differently in the light of Saiva Siddanta philosophy. According to this great philosophy, all souls are trapped in a dimension of inaction and inertness. Out of infinite Grace, Lord Shiva takes them out of that low level of existence and gives them an opportunity to operate in this world of Maya and hence offer a way to transcend it and merge with Lord Shiva Himself. So, for this, Lord Subrahmanya, who is non different from Lord Shiva takes souls from their inert state and transfer them to this work of Maya to give them an opportunity to get to their 'real Nature'
Since Sri Arunagiri is now in a world of delusion, he laments that it is because Lord Murugan was not forgiving (பொறுத்திலையே) of the sins of ignorance (அறியாமை) that he had made - In this, he deprecates himself as the 'evil guy' (பொல்லேன்) - He thus discreetly implores Lord Murugan that His ignorance be removed and he be relieved from this life woven in Maya.
He then praises the twelve strong shoulders of Lord Shanmukha - In this popular Form, Lord has six heads and twelve arms, and hence twelve shoulders (பன்னிரு வாகு). Lord's shoulders are strong and Sri Arunagiri compares them to the shoulders of strong wrestlers (மல்லேபுரி)
Sri Arunagiri then requests Lord to accept this work as a garland of words (சொல்லே புனையும்) in His strong shoulders. It might be interesting to note that Arunagiri uses similar simile of garland of words in the invocation verse of this work
He then addresses the Lord as as One with Glowing Complexion (சுடர்) and one sporting a Spear (வேலவனே) - We can enjoy Sri Arunagiri's vision of the Lord as a Resplendent personality!
Image from: https://www.tsemrinpoche.com/tsem-tulku-rinpoche/one-minute-story/shrungagiri-shanmukha-temple
No comments:
Post a Comment